文言文三峡的写景顺序
郦道元的《三峡》写景顺序独具匠心,未按四季更迭顺序,也非地理顺序,而是按“山—水—春冬之景—秋景”的顺序进行。全文四段,首段写山,描述三峡的山多且高;次段写水,描绘夏季水大流急的景象;三段写春冬之景,突出草木、水凌寒不枯的生机;末段写情,通过猿啼和渔歌表达悲秋之情。
为了突出作者实地考察的成果以及文献资料。本文是为江水作注,自然是以写江水为主,所以作者按夏、春、冬、秋的顺序来写。这是根据江水由旺到枯的变化写的,夏水最盛,异常凶险。而冬春山光水色并无两样,因此写在一起,格调活泼,夏春冬景写完,自然以秋景作结。
空间顺序 表现了三峡山的高峻,夏水的迅疾凶险,春冬之水的柔和,三峡之秋的悲凉气氛,最后引用的诗句烘托三峡之秋的凄清萧瑟,侧面表现了渔夫生活的悲惨。总的表现了作者对三峡的喜爱、赞美之情。
因为夏水最为奔放,最急,最能表现三峡的特点。所以先写夏水,再写春冬水的清幽,然后写秋景的凄凉。作者是为江水作注,重点写江水,而水以夏水为盛,故先写夏水。
先写夏水襄陵,再写春冬之时的素湍绿潭和悬泉瀑布,最后写秋天、山涧的水枯了。这是按水势由涨到落的顺序安排的,先写夏水的凶险、迅疾,可以突出三峡的夏水最盛,给人留下深刻的印象。
按着时序,本该先写春,但文章却光写了夏,因为三峡山高峡窄,夏季水大流急,峡中江水最有气势,最有特点。而写了夏,本该跟着写秋、写冬,但接下来第二段文字却又先写春冬:“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝献多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
三峡有哪些传说
三峡的民间传说巫山云雨的传说 巫山云雨是三峡地区最具神秘色彩的传说之一。传说中,巫山是众多神仙的居所,他们在这里修炼、聚会,时常引发的云雨给当地带来丰富的降水。这也使得巫山云雨成为了爱情的象征,许多情侣都会来此祈求美好的爱情和幸福的未来。
大禹治水。三峡最早的传说来源于大禹治水,相传很久很久以前,长江之患,大禹治水,有斧开山,三峡之源,顿然破开,长江之所流进大海,全靠此斧破开。神女峰。相传楚王游三峡夜梦巫山神女,回去之后日夜思念。最后才知巫山神女等待楚王而化做了一座山峰,也就是今日的神女峰。三峡花椒。
巫峡神女峰传说:相传,在夏禹治水的年代,瑶池里住着西王母的第二十三个女儿,瑶姬。她聪慧美丽,心地善良,活泼开朗,耐不住宫中的寂寞生活。所以,到了八月十五这一天,她邀了她身边的十一个姐妹,偷下凡间,腾云驾雾,遨游四方。
” 三峡民间还广泛流传有神牛(黄牛岩)助禹开峡等神话传说。《水经注·江水》引《本蜀论》云:“时巫山峡而蜀水不流,帝使令(即鳖灵)凿巫峡通水,蜀得陆处。”鳖灵是蜀国的国相,治峡期间望帝与其妻私通。鳖灵完成治峡任务回朝后,望帝惭愧,自以为德薄不如鳖灵,乃委国受之而去。
三国时期,刘备攻打吴国大败,逃回白帝城,病危,传位给儿子刘禅,交代诸葛亮等大臣辅佐幼主。 文中写白帝城,引用刘皇叔托孤的故事,突出了三峡丰富的历史文化内涵,更耐人寻味。
”他的旧臣谷正闻听此言,连忙找个机会悄悄对他说:“陛下,等会儿若司马昭再问您,您就哭着‘先人坟墓,远在蜀地,我没有一天不想念啊!’这样,司马昭就能让陛下回蜀了。”刘禅听后,牢记在心。酒至半酣,司马昭果然又发问,刘禅赶忙把棵正教他的话学了一遍,只是欲哭无泪。
《三峡》的原文
原文 《三峡》【作者】郦道元【朝代】南北朝 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
《三峡》原文及译文如下:原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
《三峡》原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
郦道元《三峡》原文及翻译如下:原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿派阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
《三峡》的作者是北魏地理学家、散文家郦道元。全文如下:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
《三峡》原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
三峡原文及解释
翻译:在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。
”译文:在三峡的七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。重重的悬崖,层层的峭壁。遮蔽了天空。挡住了阳光,如果不是正午和半夜的时候,就看不见太阳和月亮。在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。
译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔 御风,不以疾也。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 《三峡》翻译 在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。等到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行船只的航路都被阻断,无法通行。
译文:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。原文:至于夏水襄陵,沿沂阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。